Личный кабинет
Войти
Регистрация
Регистрация
Зачем вам это?

Делиться с другими своими впечателениями об отдыхе;

Общаться и заводить друзей среди туристов;

Обрести популярность в нашем сообществе.

Зарегистрироваться
Регистрация с помощью:
Регистрация турфирмы на нашем сайте позволит вам:

Отвечать на отзывы клиентов и быть более заметным среди целевой аудитории;

Повысить позиции вашей турфимы в поисковых системах;

Внести фирму в базу сайта и получать звонки;

Регистрация в качестве официального представителя отеля позволит вам:

Увеличить количество прямых бронирований вашего отеля;

Иметь надежную обратную связь со своими клиентами;

Отвечать на отзывы от имени администрации отеля.

Забыли пароль?
Укажите свою почту и мы вышлем вам новый :)
Отправить

О финском деловом этикете. По следам одного собрания

Санкт-Петербург. Россия
123 отзыва
Отзыв написан: 30 августа 2014 г.
Санкт-Петербург. Россия
0
0

      Казалось бы, все мы знаем друг о друге - вроде и живем рядом, и в гости ездим, и по делам, и просто выходные проводим в соседней Финляндии. Ан, нет. Не так много известно о деловом этикете финнов, при том, что немало российских фирм успешно ведут совместный бизнес.
      Иногда дело натыкается на подводные камни или вовсе садится на мель. А причина тому – неумение управлять своим временем и найти партнеров, владеющих этим тонким инструментом, правильно выстроить план рабочей встречи, провести ее, четко ставя задачи, выдвигая подготовленные и продуманные предложения.    
      Не занимая много внимания, я постараюсь в сжатой форме, на примере встречи с русским бизнесменом и одного рабочего собрания, показать, как это выглядит на практике. А уж различия и сходства ищите сами - если кому интересно.

      Существуют ключевые точки финского бизнес-этикета, знание которых может в значительной степени облегчить коммуникацию. И наоборот.
     
      Деловые финны НИКОГДА не опаздывают. Время планируется и рассчитывается заранее, а уж коли случилось нечто, помешавшее финну вовремя прийти на встречу, то он известит об этом, как минимум, за полчаса, что, в общем-то, логично. В Финляндии обо всех изменениях и нарушениях движения транспорта и дорожных ситуациях оповещается незамедлительно в интернете и по радио, особенно если проблемы вызваны природными условиями или авариями на дорогах.

      При первой встрече с незнакомым человеком, независимо от пола, финн непременно протянет руку для рукопожатия – это как How do you do. Странно было бы не ответить тем же, но мне не раз доводилось наблюдать именно такую картину.

      Финн обязательно назовет свое имя при знакомстве, не только деловом, а скажем, соседском – в отличие от нас, переходящих к стадии представления по имени, когда контакт сложился и предполагается, что люди и дальше будут общаться.

      В Финляндии принято обращение на ты. Вы считается чопорным и высокопарным, хотя и является, к примеру, визитной карточкой торговой сети Стокманн - шведы… К ним у этнических финнов пренебрежение и почитание одновременно, со шведами непроходящее, порожденное двадцатым веком, соперничество, с анекдотами и взаимными приколами.  Противостояние двух народов, мирно сосуществующих в одной стране и за ее пределами, сложилось исторически. Но не о нем сейчас речь, а о том, что, вопреки напыщенным шведам, финны на ты друг с другом, с начальством, с очень высоким и очень-очень высоким начальством, дети с училкой, доктор с больными. Правда, с Президентом все же все на Вы. 

       Если деловой финн, независимо от высоты положения, дает свою визитку, это означает, что ему действительно можно звонить по указанному номеру, и он ответит на звонок в свои рабочие часы. Финны бывают обескуражены тем, что получив визитку от нашего соотечественника, при звонке каждый раз натыкаются на непробиваемый коммутатор.

      Еще одна вещь, которая здорово облегчает бизнес-общение, проста, но почему-то не принята в российских кругах – всегда и быстро отвечать на е-майл. На днях довелось мне общаться с одним уважаемым бизнесменом из Петербурга, обратившимся с частной просьбой. Просьбу я выполнила, заняло это примерно три недели. Каждый раз, отправляя письмо, я не была уверена в его получении и, что хуже всего, появлялись сомнения, не напрасно ли я трачу свое, неоплачиваемое, кстати, время на незнакомого человека. Но я делала то, что пообещала сделать.

      Что касается звонков, то в Финляндии есть масса мест, где попросту не принято вести личные беседы по телефону – офис, библиотека, поликлиника, банк, государственные учреждения. Есть частная жизнь с семейными хлопотами, хобби, распорядком дня, куда посторонним вход воспрещен. Поэтому время предстоящего звонка зачастую четко оговаривается и ему следуют. Но только не мой русский бизнесмен, два года назад открывший фирму в Финляндии, где как-то не очень хорошо идут дела, хотя в Петербурге на том же поприще он вовсе не безуспешен. Свою роль в непростом деле я завершила, подыскав ему переводчика и специалиста с опытом работы в интересующей предпринимателя сфере. Но! История повторяется – люди договариваются о времени звонка и не получают его вовремя – цепочка связей рушится, дела стоят. Казалось бы, такая мелочь… 
 
      Во время беседы финн всегда смотрит в глаза – их этому обучают с детства. Юлить бесполезно, вдобавок, финны проницательны от природы. Конечно же, люди не одинаковы, как и в любом народе. Но разница между интеллигентами и простым рабочим людом куда ощутимее, чем у нас. С образованным человеком в Финляндии общаться легко и приятно, хотя пресловутую финскую дистанцию – 1 метр, в идеале, от собеседника – никто не отменял.

      Финн всегда выслушивает до конца, выждет 3-5 секунд, и лишь убедившись в том, что собеседник закончил мысль, начнет говорить сам. Горячая дискуссия и спор никак не вписываются в культуру финского делового общения. То же касается бурной жестикуляции и повышения тона голоса – финский начальник НИКОГДА не кричит на подчиненных.

      Финн всегда подготовлен к деловой беседе. Если даже кажется, что он не дает ответа, потому что не владеет вопросом – это не так, ошибку надо искать в себе.

      Финнов годами обучают жизни в профессии – это и бесконечные курсы повышения квалификации, независимо от должности, и различные тренинги. Однажды на семинаре меня научили управлять своим временем - очень удобный навык. Он позволил мне легко встроиться в финскую деловую жизнь, где выражение «время – деньги» носит прямой законченный смысл. Размеренность без суеты достигается хорошо продуманным и просчитанным рабочим планом: каждый чиновник, кассир в магазине, доктор на приеме больного точно знает, сколько времени отведено на то или иное действие, а сколько на отдых. Работа в воскресенье, ночью и в праздники оплачивается вдвойне, в субботу – пятидесятипроцентная надбавка, после шести вечера до ночи и с шести до семи утра – пятнадцать процентов. С увеличением зарплаты растет и налог, поэтому финн много раз подумает, хочет ли он работать сверхурочно, даже если он сам себе работодатель. Вот этого-то как раз и не знают наши деловые люди, начавшие бизнес с Финляндией, самоуверенно полагая, что им рады в  любое время. А вот и нет, частная жизнь превыше всего – это начинаешь понимать, только прожив какое-то время здесь.

      В каждой стране отношения между людьми формирует ее история и традиции. Финская деловая жизнь вобрала в себя этикет шведский и российский, еще дореволюционный. Но я сейчас не об этом. Часто ли доводится рядовым работникам петербургских или московских фирм проводить время за праздничным столом со своим начальством? – Не знаю, мне не приходилось. Но не единожды здесь в Финляндии наблюдала такую картину: корпоратив, банкет, шведский стол – вначале наполняют свои тарелки работники, и лишь после них начальники. Самый главный завершает очередь к вожделенному прилавку тогда, когда блюда с салатами почти опустошены. Не странно ли? Книги и фильмы дали мне ответ на этот вопрос – в аграрной Финляндии, избежавшей крепостного права, работник – батрак – был лицом жданным, его привечали, столовался работник за хозяйским столом и, полагаю, испокон веку ему полагался кусок далеко не худший. Уважали, короче.
 
     Да, и чтобы не остаться голодным в гостях у финна, надо помнить -  отказываться от угощения из скромности или кокетства не стоит – второй раз не предложат. Даже если финн пригласил на званый обед, отведать кусочек уговаривать не станут – говоришь «нет, спасибо» , значит не хочешь. 

      Сауной часто заканчиваются деловые мероприятия, но в самой сауне о деле уже не говорят, а лишь наслаждаются жизнью.
0
0

      Итак, собрание - день генерирования идей, как называют эти ежеквартальные корпоративные встречи в моей организации. Чем мы занимаемся в повседневной рабочей жизни для рассказа абсолютно неважно. Сейчас моя задача заключается в другом - передать деловую атмосферу и те методы, которыми результат достигается ровно в те сроки, которые запланированы.

      Подготовка. На одном из предыдущих собраний решили проводить еженедельные короткие планерки - как раз пока кофе пьем. Называются они "кофейные идеи". Идея должна созреть заранее - принуждать никто не станет, но желательно все же чтобы она была.
      Долгое время во мне боролись два чувства. С одной стороны, казалось, ну нельзя озвучивать такие банальные вещи, что я слышу порой от коллег - людей умных и хорошо образованных; с другой, сожаление о том, что мы привыкли срывать вершки, а не докапываться до корня очень простых вопросов, из которых и состоит жизнь. Их обустроенная жизнь – не наша.
      В процессе подготовки, помимо пятничных планерок, рассылаются по е-майл письма с озвученным кругом вопросов. Если в голову приходят дополнительные идеи, о них непременно надо сообщить.
0
0
 На этой джонке переправили нас на остров 
0
0



      Собрание. Его проводят вне «домашних» стен – так лучше думается. Смена обстановки – эмоция положительная, а если она еще подкреплена ожиданием доброго обеда, то работа и вовсе спорится. Иногда мы выезжаем в другой город, иногда в другую страну – Швецию или Эстонию. В этот раз отправились на остров, коих в архипелаге рядом с Хельсинки не счесть. В программе: два часа плотной мозговой работы; ланч; сауна. А куда без нее в Финляндии?
      Директриса наша – что хороший дирижер. Два часа управляла оркестром, так и не высказав сама ни одной идеи – задача ее заключалась в ведении собрания, с чем она блестяще и справилась в четко установленные временные рамки. Выглядело это так: шестнадцать человек разных профессий, выполняющих различную работу, за овальным столом, директриса – у доски. Каждому отпущена минута, ПО ТАЙМЕРУ! Изложил собственную идею – с чем сюда и пришел – директриса записала, следующий… Естественно, я высказала предложение, чтобы интернет-страницы нашей организации были не только на финском, шведском, английском, а и на русском тоже. Естественно, предложила свои услуги в написании текстов. Естественно, рассматривать это будут, возможно, не один месяц. 
      Многие вопросы в Финляндии решаются порой очень долго, по нашим меркам. «Семь раз отмерь» - это из их репертуара, также как не существующая в русском языке поговорка «Мало за день – много за неделю». Разве что наша «курочка по зернышку..» близка. Или же нет?
      Но у собрания существует регламент – ему и следуем. Нас, предварительно разбив на пары, отправляют погулять по острову, обсудить предложенную каждому тему - вовсе не ту, с которой сюда сам пришел - высказать свои предложения по ней. Ровно через полчаса возвращаемся за стол.
      Здесь уже дается по пять минут каждому докладчику – нас шестнадцать, поделенных на пары. При всей простоте заданий – в нашем с коллегой случае надо найти дополнительные возможности продвижения услуг фирмы – придумать что-то новое ой как непросто! Ничего, как-то придумывается, а, главное, воплощается! Не сразу, и не легко. 
      На собрании - одна я иностранка, и мне надо слушать очень-очень внимательно, чтобы не упустить главного. Любой, овладевший языком на уровне хорошего понимания чужой речи, но живущий в русскоговорящей семье, рано или поздно напарывается на эти грабли: речь воспринимаешь целиком, не пытаясь уловить каждого произнесенного слова. А надо уметь передать сказанное своими словами, не исказив смысла. А тут еще и элементарной языковой практики не хватает - на повседневных рабоче-бытовых темах далеко не уедешь. Озадачила коллег и этим предложением – всячески развивать мою финскую речь. Внесли в план работ. Финны! – пустяков для них не существует.
      Дальше идем. Хорошо, идеи собственные высказали, чужие выслушали, предложения внесли. А кто воплощать будет? Так кто предложил – тот и будет, но не один. Пока мы по острову гуляли, директриса идеи сгруппировала, из нас компании составила – возражений нет? – Нет возражений. Тогда к приятному – поделиться тем, кому что в голову придет о месте проведения следующего собрания. Но не просто взбредет, а с целью: конкурентов – коллег по цеху посетить, их опыт подсмотреть, методы работы и продвижения на рынке перенять. Такая форма семинаров в Финляндии принята и приветствуется, и не только в Финляндии. Следующее собрание проведем в Копенгагене, ага.

      Вот, собственно, и все. Ланч и сауна с купаньем в море под дождем вполне вписываются в тему финской деловой жизни, но этот бонус из приятных эмоций я оставлю себе. 
0
0


Подписаться на автора
В Финляндию с "1001 тур"!
Комментарии к отзыву (12)
Добавить
author-name
Planeta Tina
Германия, Мюнхен
31 октябрь 2014 г.
Деловые финны НИКОГДА не опаздывают.

Наши тоже :)
author-name
Любознательная Леди
Автор
Россия, Санкт-Петербург
28 сентябрь 2014 г.
Для krakozyabra: совершенно верно Вы подметили - по карьерной лестнице подниматься надо постепенно. Это как раз характерезует успешных руководителей в Финляндии - многие с ПТУ, в нашем понимании, начинали. К тому же у них, почившее у нас, повышение квалификации очень развито - учат и переучивают всех: от уборщицы до директора, причем всю рабочую жизнь.
author-name
kpakozyabra
Россия, Тюмень
27 сентябрь 2014 г.
Спасибо, интересно было узнать про финский менталитет, России конечно же далеко до таких деловых и дружественных отношений. Здесь на предприятиях в основном все хаотично происходит, планы составляются, но не соблюдаются, люди работающие директорами, мало того что часто самодуры, так еще и не имеют нужного образования и не разбираются в специфике предприятия. Например, если у тебя образование маркетолога, то как ты можешь руководить строительством? Я считаю, что хороший директор тот, кто прошел весь путь от рабочего, до директора постепенно поднимаясь по карьерной лестнице, а не так, что ты чей то родственник или сынок высокопоставленной особы. Не буду много об этом писать, но в России еще в этой области большой бардак.
author-name
Любознательная Леди
Автор
Россия, Санкт-Петербург
4 сентябрь 2014 г.
Спасибо прочитавшим и отозвавшимся!
Для: Lanka Baginska, Olga-traveler , cheelena. В Финляндии есть пьяницы и асоциальные личности, как везде. Но в целом уровень воспитанности куда выше, нежели в России - это ощущается по поведению в очередях, к примеру. Модель скандинавской бизнес-культуры, по отзывам знакомых, заканчивается в Германии - южнее ее уже встретить сложно, там больше, привычного нам, разгильдяйства в делах. И почему-то нашим бизнесменам это не очень нравится...

Для Ни-как: Спасибо за критику. Не получилось веселее - ну, нет у финнов корпоративных разудалых встреч, хотя на отдыхе они не хуже наших отрываются. Были у меня сомнения, стоит ли писать в "туризме" о финской бизнес-культуре, но потом подумала - а где заканчивается туризм и начинается этика человеческих отношений? А подумав, решила сделать акцент не на деловом этикете в чистом виде - поверьте, достойно не одного короткого рассказа - а на принятых в финском обществе нормах этого самого общения. Лично мне бывает досадно, когда соотечественники элементарную "культурность" за "тормознутость" держат.
author-name
Ни-как
Россия, Люберцы
4 сентябрь 2014 г.
Вроде, деловой язык скучен..., но дочиталось же.
Не знаю, для "Туризма" ли подобные опусы, но, может быть, хоть КТО-ТО поймёт то, что писать безграмотно - плохой тон
author-name
cheelena
Россия, Самара
4 сентябрь 2014 г.
На мой взгляд, описанные правила финского делового этикета (если отвлечься от описания конкретного собрания) - это скорее вопрос ответственности, общей культуры, воспитания, уважения, логики, представлений о целесообразности и т. д., нежели национальная особенность. Другой вопрос, что где-то такой стиль культивируется и является повседневной практикой, чем-то само собой разумеющимся, а где-то, к сожалению, скорее исключением, а не правилом.
Идею про спецкурс поддерживаю.
И спасибо за интересный рассказ))
author-name
Lanka Baginska
Россия, Москва
3 сентябрь 2014 г.
"Тонкости коммуникации по-фински" - это, прежде всего, проявление уважения к окружающим. И своевременный ответ на письмо, или пунктуальность на встрече, и внимание к просьбам подчинённых, и отключение звонка мобильного в общественных местах...Как просто, и одновременно сложно, и как редко мы это видим в России... К сожалению.
author-name
Olga-traveler
Россия, Москва
3 сентябрь 2014 г.
Неожиданный репортаж, но думаю, полезный. Спасибо, Леди! Прочла с удовольствием.
author-name
Любознательная Леди
Автор
Россия, Санкт-Петербург
1 сентябрь 2014 г.
"Можно уже начинать делать спецкурс." - А почему нет? Можно даже клуб основать. Мне хотелось бы от соотечественников, живущих в других странах, узнавать о тонкостях коммуникации между людьми - страшно интересно было читать рассказы ямайской Твиги.Нас всех уже давно интересует не только где что почем, но и как.
Platok, Ярик и Редактор, спасибо вам, что прочли и оценили мой рассказа.))))
author-name
Redaktor
Россия, Москва
1 сентябрь 2014 г.
Можно уже начинать делать спецкурс "Учимся понимать по-фински", отношения к языку не имеющий, но жутко полезный даже для не-бизнесменов.
author-name
Ярик Грунин
Россия, Москва
1 сентябрь 2014 г.
Ну теперь к бизнес-переговорам готов)))
author-name
platok
Россия, Обнинск
31 август 2014 г.
Шикарны Ваши( не могу говорить"ты" незнакомым))) очерки!)
Показать все 12 комментариев
В Финляндию с "1001 тур"!
Экскурсионные туры от 1481 руб.!
Суперскидки до 40% по акции Раннее бронирование!
Любые формы оплаты туров, туры в кредит, страхование
Офисы продаж по всей России
Тел.: (499) 215-05-60, сайт - www.1001tur.ru
В начало страницы
banner-dzen