Делиться с другими своими впечателениями об отдыхе;
Общаться и заводить друзей среди туристов;
Обрести популярность в нашем сообществе.
Отвечать на отзывы клиентов и быть более заметным среди целевой аудитории;
Повысить позиции вашей турфимы в поисковых системах;
Внести фирму в базу сайта и получать звонки;
Увеличить количество прямых бронирований вашего отеля;
Иметь надежную обратную связь со своими клиентами;
Отвечать на отзывы от имени администрации отеля.
Приветствую всех страждущих отдыха! Не претендую на складное изложение и последовательный рассказ, однако не могу не описать наших (мои и супруги) впечатлений от поездки на Хайнань.
Наше пребывание на острове происходило в период с 31.01.08 по 14.02.08, охватив произошедший 6 февраля Новый год (по китайскому календарю). Сразу оговорюсь, что наше пребывание было слегка омрачено полным отсутствием солнечных дней в период пребывания. Это вероятно и послужило одним из источников неприятного "осадочка". (Здесь правда грех жаловаться, ибо в то самое время континентальный Китай, а также наша родина были засыпаны толстым слоем снега).
В отсутствие хорошей погоды слишком часто приходилось общаться с местным населением. В общем-то люди они не плохие, и можно сказать что относительно доброжелательные. Однако чтобы избежать неприятных мгновений, для начала два совета:
1. Всегда, получая сдачу при покупках, пересчитывайте и рассматривайте все купюры достоинством 20 юаней и выше. Хотя нам ни разу не "всучили" красиво напечатанные на принтере купюры, но пытались. При этом нашим соплеменникам, остановившимся в том же отеле, такие купюры перепали целых ТРИ раза (достоинством 20 и 50 юаней). Впрочем, бдительно относиться к наличности следует еще и потому, что сами местные жители постоянно рассматривают полученные деньги (собственно - одну из фальшивых купюр определил подвозивший нас таксист, что привело к довольно смешному диалогу русских с китайцем, а именно - никто никого не понял, но купюру поменять пришлось).
2. Если вы не знаете китайского, то для проезда в такси и совершения покупок (фруктов и различных товаров в частных магазинчиках) очень полезным прибором является калькулятор. С помощью которого всегда можно поторговаться.
Также обратите внимание, что цена на фрукты (что в супермаркетах, что на лотках) указана за "пол-кило".
Однако с почти абсолютной уверенностью можем заявить, что Ваши знания местных выражений "серьезно" расширятся, хотите вы того или нет, как минимум на три фразы:
"Ни хао" - привет ("Ни хао ма" - как дела - смысла спрашивать нет, ответ все равно не понять, если конечно не хотите "блеснуть" знаниями :)
"Маты" - путем "долгого" анализа пришли к выводу, что это словоформа от слова "Мотоцикл", и обозначает самодельный экипаж, состоящий из мотоцикла и приваренной к нему тележки с колесом (в России - это мотоцикл с коляской). Замечательный тип транспорта - с помощью которого можно перекусить насекомыми (пока едешь), почувствовать ветер в лицо, а также дешево (за 1-3 юаня) доехать до следующего слова...
"Сифу" - он же "Seafood", он же "морепродукты", он же "забегаловка, где готовят морепродукты".
Прочие впечатления (развлечения и красоты) постараюсь описать позже.
Наш сайт - www.1001tur.ru
по Китаю